Undset i ny språkdräkt

Den norska författaren Sigrid Undset (1882-1949) fick nobelpriset i litteratur 1928 för sina ”mäktiga skildringar ur Nordens medeltida liv”  i  allmänhet och för sin trilogi om Kristin Lavransdotter (Kransen, Husfrue, Korset, 1920-1922) i synnerhet.

Tidigt översattes trilogin till många språk och har här i Sverige utkommit i många upplagor alltsedan 1921-1923 i översättning av Teresia Eurén. Senast översattes denna mäktiga trilogi 1992 av Tove Boueng. Trilogin skildrar kärlek, moral och konventioner med precis tidsfärg och i en miljö som fångar in medeltiden från 1302-1349 dvs Kristins liv från stormanshustru fram till nunnenovis genom Norges Gudbrandsdalen ner mot Hamar och Oslo. Den har ett tragiskt slut i del 3 Korset och år 1349 när de pestsmittade båtarna löper in till Björgvin(Bergen). Jo, Sigrid Undset övergick själv 1924 till katolicismen.

Stor händelse nu när trilogin återutges i ny översättning och  då den första volymen Kransen (Norstedts) utkommer med fokus i Kristins brottning med tro och konventioner och en oresonlig förälskelse i Erlend, inte den stabilaste av män i giftet.

Gun-Britt Sundström har här gjort ett styvt arbete med att varsamt modernisera texten till svenska och hon guidar in läsaren genom ett informativt förord.

Och här  – av inte helt utredd anledning -använder hon det norska originalets Kransen som romantitel, även om romanen  i allt väsentligt handlar om vägen till giftet med Erlend och hur detta påverkar omgivningen. Någon törnekrona eller krans blir det mer tal om i del två och tre, dvs i Husfrun och Korset.

Men, tag och läs och längta efter del två och tre. Själv längtar jag lite också efter att få återse Nidarosdomen, Halvardsdomen och Gudbrandsdalen.

 

Tryggve

 

2 Kommentarer

  1. Den julen jag var 13 läste jag första gången Kristin Lavransdotter,alla tre delarna-Det var en öveväldigande upplevelse.Nu är jag 81 år och läser Gun-Britt Sundströms nyutkommna översättning.Under en lång följd av år läste jag första delen med de 9-onde klasser jag hade i svenska.Vi hade en klassuppsättning av Brudkronan.Många elever ville sedan läsa fortsättningen

Kommentera

E-postadressen publiceras inte.

© 2019 Torshälla Antikvariat

Formgivning Anders NorenUpp ↑